Corinne McKay over at Thoughts on Translation looks at some of the common features she’s identified in high-earning translators in an excellent post called Secrets of six-figure translators.
Personally, I think working for direct clients has the biggest potential impact on earnings for freelance translators, and her point about being a businessperson/translator is spot on. Direct [...]

I went to a conference for solo business owners recently and the question on everyone’s lips was ‘Do you blog?’ Well, yes, I do actually. Micro AND macro, as it happens.
There seems to be a lot of mystery around the business benefits of social media, including the ways in which it can be applied to [...]

Based in Germany, Marc Prior is a freelance translator with over 20 years’ professional translation experience under his belt. By day, he translates from German, Italian and Dutch into English, specialising in occupational health and safety and environmental engineering. By night, he’s a mentor on the very popular ITI Professional Support Group and is also [...]

Guerrilla marketing involves taking a non-traditional approach to meeting conventional marketing goals. Best of all, it’s a way for small fry to successfully compete with the big players in the industry by applying a toolbox of tricks that no self-respecting translator should be without.
In fact, it’s probably more accurate to describe guerrilla marketing as a [...]

As a freelancer, specialising doesn’t only refer to the sector you choose to work in but also the kind of clients you take on. Here are a couple of hard-earned lessons on pricing to make sure your clients are the keeping kind:
1. Don’t say yes to everything that comes your way. Remember, just because you [...]

Next Page →